Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

быть похожим на кого-либо

  • 1 быть очень похожим на кого-либо

    Универсальный русско-английский словарь > быть очень похожим на кого-либо

  • 2 походить

    гл.
    Русские походить, быть похожим соответствуют в английском языке словам разных частей речиглаголу to resemble и сочетаниям глагола с прилагательными alike и similar, предлогу like.
    1. to resemble — походить, иметь сходство, быть похожим ( особенно о внешности): to resemble smb, smth — быть похожим на кого-либо, что-либо/походить на кого-либо, что-либо; to resemble smth, smb closely — быть очень похожим на что-либо, кого-либо/очень близко напоминать что-либо, кого-либо; to resemble smth, smb faintly — слегка напоминать что-либо, кого-либо/едва напоминать что-либо, кого-либо; to resemble smth, smb strongly — очень напоминать что-либо, кого-либо/сильно напоминать что-либо, кого-либо/явно напоминать что-либо, кого-либо; to resemble smth, smb vaguely — смутно напоминать что-либо, кого-либо/чем-то Напоминать что-либо, кого-либо Soldiers are trained under conditions that closely resemble real combat. — Солдаты тренируются в условиях близких к боевым./Солдаты тренируются в условиях приближенных к боевым. The animals make a strange sound vaguely resembling the bark of a dog. — Эти животные издают странный звук, смутно напоминающий собачий лай./Эти животные издают странный звук, слегка напоминающий собачий лай./Эти животные издают странный звук, чем-то напоминающий собачий лай. The boy resembled his mother. — Мальчик был похож на мать. The thing didn't resemble anything we have seen before. — Это не было похоже ни на что из того, что мы раньше видели. These two houses do not resemble each other at all. — Между этими двумя зданиями нет никакого сходства.
    2. to be alike — быть похожим, подобным (в предложениях с прилагательным alike подлежащее употребляется во множественном числе; взаимное местоимение друг друга, присутствующее в русском языка, в английском языке не употребляется): to be alike in colour (in shape, in size) — быть похожим по цвету (по форме, по размеру)/быть подобным по цвету (по форме, по размеру)/ быть сходным по цвету (по форме, по размеру) The girls are very much alike. — Девочки очень похожи друг на друга.
    3. like — похоже, подобно: to be like smb — быть похожим на кого-либо The boy was very much like his father. — Мальчик был очень похож на отца. It was not like him. — Это на него не похоже.
    4. to be similar — быть похожим, подобным (в отличие от прилагательного alike, прилагательное similar может употребляться атрибутивно, т. е. пред существительными): similar in colour — такого же цвета; similar books (examples) — похожие книги (примеры) I bought a similar hat but different in colour. — Я купила похожую шляпу, но другого цвета./Я купила такую же шляпу, но другого цвета.

    Русско-английский объяснительный словарь > походить

  • 3 походить

    I
    (éine Zéitlang, ein wénig) (herúm)géhen (непр.) vi (s); éine Zéitlang auf den Béinen sein ( побыть на ногах)
    II
    ( быть похожим на кого-либо) ähnlich sein (D), gléichen (непр.) vi (D)

    Новый русско-немецкий словарь > походить

  • 4 смахивать

    I II разг.
    ( быть похожим) ähnlich séhen (непр.) vi, ähneln vi (на кого́-либо - D)

    Новый русско-немецкий словарь > смахивать

См. также в других словарях:

  • Походить — I сов. неперех. В течение некоторого времени совершить действие, названное соответствующим беспрефиксным глаголом. II несов. неперех. Быть похожим на кого либо, что либо, иметь сходство с кем либо, чем либо. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф.… …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • Походить — I сов. неперех. В течение некоторого времени совершить действие, названное соответствующим беспрефиксным глаголом. II несов. неперех. Быть похожим на кого либо, что либо, иметь сходство с кем либо, чем либо. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф.… …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • До обмана — Устар. Очень (быть похожим на кого либо или на что либо). Внешностью своею Корсаковка до обмана похожа на хорошую русскую деревушку (Чехов. Остров Сахалин). Песня его [водяного воробья] до обмана напоминает песню зуйка (М. Мензивир. Птицы) …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • косить — 1. [7/1] пытаться быть похожим на кого либо, притворяться. По моему, он косит под гитариста какой то известной рок группы. Молодежный сленг 2. [6/0] Уклоняться от службы в армии. – Ты служил? – Не, я откосил. Молодежный сленг …   Cловарь современной лексики, жаргона и сленга

  • Напоминать — I несов. неперех. Заставлять кого либо вспоминать о ком либо или о чём либо. II несов. перех. Быть, казаться похожим на кого либо или на что либо. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • Смахивать — I несов. перех. 1. Легким движением или взмахом руки удалять что либо. отт. Взмахом сгонять, отгонять. 2. Взмахом руки сбрасывать, сбивать. II несов. неперех. разг. Быть несколько похожим на кого либо, что либо, напоминать кого либо, что либо.… …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • Смахивать — I несов. перех. 1. Легким движением или взмахом руки удалять что либо. отт. Взмахом сгонять, отгонять. 2. Взмахом руки сбрасывать, сбивать. II несов. неперех. разг. Быть несколько похожим на кого либо, что либо, напоминать кого либо, что либо.… …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • -е-(ть) — суффикс Словообразовательная единица, образующая как переходные, так и непереходные глаголы несовершенного вида с общим значением: приобретать признак, названный словами, от которых соответствующие глаголы образованы (алеть, наглеть, неметь,… …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • Дилинговый центр — (Dealing Center) Дилинговый центр это посредник между трейдером и валютным рынком Форекс Понятие дилингового центра, схема работы дилингового центра, технологии обмана кухни Форекс, способы мошенничества дилинговых центров Содержание >>>>>>>>>>> …   Энциклопедия инвестора

  • Ростопчин, граф Феодор Васильевич — — обер камергер, Главнокомандующий Москвы в 1812—1814 гг., член Государственного Совета. Род Ростопчиных родоначальником своим считает прямого потомка великого монгольского завоевателя Чингисхана — Бориса Давидовича Ростопчу,… …   Большая биографическая энциклопедия

  • идентификация — 1) Уподобление (как правило, неосознанное) себя значимому другому (напр. родителю) как образцу на основании эмоциональной связи с ним. Посредством механизма И. начиная с раннего детства у ребенка формируются многие черты личности и поведенческие… …   Большая психологическая энциклопедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»